Traducción: Ó sole mio, Pavarotti & Bryan Adams




MÁS BRYAN ADAMS


Al final de la Ceremonia de Apertura de los Juegos Olímpicos de Turín, Luciano Pavarotti cantó Nessun Dorma, recibiendo la más grande de todas las ovaciones de aquella noche.

`O sole mio (Mi sol), es una canción napolitana de 1898 cuya letra pertenece a Giovanni Capurro y la melodía a Eduardo di Capua. Pavarotti la interpretó junto a Bryan Adams en 1994, en uno de los conciertos anuales de “Luciano Pavarotti and friends”, en el cual se recaudaban fondos para la construcción de un centro de musicoterapia en Mostar. Como el vídeo ha desertado de YouTube, ponemos la versión de los tres tenores...

O SOLE MIO
MÁS PAVAROTTI

Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.


Qué cosa más hermosa es un día soleado,
el aire frío después de la tormenta,
la fresca brisa hace desaparecer el aire pesado,
qué cosa más hermosa un día soleado.




Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
‘o sole, ‘o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!


Pero otro sol,
aún mas brillante
es mi propio sol,
que es tu cara,
el sol, mi propio sol,
es tu cara (está frente a ti)
es tu cara.



Lùcene 'e llastre d'a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe' tramente torce, spanne e canta
lùcene 'e llastre d'a fenesta toia.


Brillante es el cristal de tu ventana,
una lavandera está cantando
y el brillo de jactancia del lavadero
que saca y que cuelga y el cantar,
el brillo es el cristal de tu ventana.

Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
‘o sole, ‘o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!


Pero otro sol,
aún mas brillante
es mi propio sol,
que es tu cara,
el sol, mi propio sol
es tu cara,
es tu cara.

Quanno fa notte e 'o sole
se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole
se ne scenne.


Cuando llega la noche y empieza el atardecer,
me pongo melancólico;
permanecería debajo de tu ventana
cuando la noche llega
y el sol se ha ido.

MÁS PAVAROTTI


Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
‘o sole, ‘o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!

MÁS BRYAN ADAMS

Pero otro sol,
aún mas brillante,
es mi propio sol,
que es tu cara,
el sol, mi propio sol
es tu cara,
es tu cara.