Traducción: La gavina - Marina Rossell
cortesía de gonpichuelin
Oh, gavina voladora --------------Oh, gaviota voladora
que volteges sobre el mar------- -que volteas sobre el mar
i al pas del vent, mar enfora,----y al paso del viento, mar adentro
vas voltant fins arribar----------vas dando vueltas hasta llegar
a la platja assolellada, ---------a la playa soleada
platja de dolços records----------playa de dulces recuerdos
on dia i nit hi fa estada, -------donde vive día y noche
la nina dels meus amors.----------la muñeca de mis amores.
Quan la vegis sola----------------Cuando la veas sola
prop la quieta onada-------------cerca de tranquila oleada
dona-li la besada-----------------dale el beso
que li envio mes fervent----------que le envío más ferviente
digues-li que sento---------------dile que siento
dolça melangia--------------------dulce melancolía
i que en ella penso---------------y que en ella pienso
en tot moment.-------------------en todo momento.
Oh, si igual que tu gavina-------Oh, si igual que tú gaviota
el mar pogués jo travessar-------pudiera atravesar el mar
fins arribar a la platja---------hasta llegar a la playa
on tan dolç ês recordar ---------donde es tan dulce recordar
i veure la imatge bruna-----------y ver la imagen bruna
en el seu bell despertar ---------en su bello despertar
de la nina que entre somnis-------de la muñeca que entre sueños
és tan grat d'acariciar.---------es tan grato acariciar.
Quan la vegis sola----------------Cuando la veas sola
prop la quieta onada-------------cerca de tranquila oleada
dona-li la besada-----------------dale el beso
que li envio mes fervent----------que le envío más ferviente
digues-li que sento---------------dile que siento
dolça melangia--------------------dulce melancolía
i que en ella penso---------------y que en ella pienso
en tot moment.-------------------en todo momento.
Oh, gavina voladora… -------------Oh, gaviota voladora…















































































Soy gallego y la verdad que tenia ganas de volver a escuchar esta canción que hace tiempo yo la tenia en un disco, gracias, y dar garacias a Marina Rossell.
ResponderSuprimirEsta canción es muy linda, y Marina Rosell, tiene una gran voz.
ResponderSuprimirEl vídeo está desactivado, políticas de youTuve, que a veces hace, que los propietarios, la desactiven, pero leer la letra, ya es una gozada.
Gracias.
Ah! No me había fíjado picando en el mombre sí se puede visionar y oir. Sólo se pone el título de la canción, y se encuentra el vídeo.
ResponderSuprimirYo me hice un blog, al principio de hacerlo y exponerlo a todos, todo salio muy bién, pero a los pocos dias debi cambiar algo que jamás lo volví a ver en las paginas de google, asi que opte por cancelarlo, tenia fotos de mis vacaciones en Barcelona, Galicia,Portugal,y alguan de las Islas Canarias.si saben como y que tengo que hacer os lo agradezco un montón, aunque yo de ordenadores se muy poco, creo que lo justo.Un saludo a todos que entran en este blog. XULLO.
ResponderSuprimirAhh, mi blog se llamaba ATLANTICO NORTE SUR-LANZAROTE. Es que vivo aqui en esta isla magica.
ResponderSuprimirEsta bonita canción popular catalana la escogí para el último adiós a mis padres (q.e.p.d). Es muy emotiva y genera un recuerdo tan dulce que, cuando estás cerca del mar y ves las gaviotas, sientes que no te han abandonado.
ResponderSuprimirMaria
k wapiii
ResponderSuprimir